ในที่สุด สุขโข แปลภาษา ของเราก็เดินทางร่วมกันมาจนเข้าปีที่ 10 แล้ว!
เมื่อวันที่ 20 มีนาคม 2564 ที่ผ่านมาพวกเราชาวสุขโขได้จัดงานเฉลิมฉลองครบรอบ 10 ปีเป็นการภายใน โดยมีพนักงานทุกคนร่วมพบปะสังสรรค์พร้อมกับเข้าร่วมกิจกรรมมากมาย เรียกได้ว่าเป็นอีกหนึ่งวันที่พิเศษจนไม่อยากลืม
กิจกรรมของเราเริ่มต้นในช่วงบ่ายของวัน โดยทางบริษัทได้เชิญวิทยากรมาให้ความรู้เรื่องการปฐมพยาบาลเบื้องต้นและวิธีการปฏิบัติตนหากเกิดอุบัติเหตุหรือเหตุการณ์ไม่คาดคิด เช่น เมื่อตกจากที่สูง เมื่อกระดูกหัก หรือถูกสัตว์มีพิษทำร้าย ในการอบรมครั้งนี้ พนักงานทุกคนได้ลองปั๊มหัวใจหรือที่เรารู้จักกันดีในชื่อการทำ CPR (Cardiopulmonaryresuscitation) โดยได้เรียนรู้ตั้งแต่ท่าทางการนั่ง ตำแหน่งการวางมือ การลงน้ำหนัก และจังหวะการปั๊มที่ถูกต้อง นอกจากนี้ พวกเรายังได้เรียนรู้เกี่ยวกับชนิดของเพลิงไหม้ว่าแตกต่างกันอย่างไร และถังดับเพลิงแต่ละสีแต่ละชนิดใช้กับเพลิงชนิดใดได้บ้างรวมถึงผลกระทบต่อสภาพแวดล้อมหลังใช้งานอีกด้วย
หลังจากเสร็จสิ้นการอบรมให้ความรู้ที่ทั้งมีประโยชน์และนำไปใช้ได้จริงแก่ชาวสุขโข แปลภาษา ทุกคนไปแล้ว เมื่อพระอาทิตย์คล้อยลงต่ำ กิจกรรมสนุก ๆ ภายในองค์กรก็เริ่มต้นขึ้น!
เนื่องจากเป็นปีครบรอบหนึ่งทศวรรษไม่ขาดไม่เกิน ทางทีมกิจกรรมจึงผุดไอเดียสุดสร้างสรรค์ชักชวนเหล่าพนักงานทุกคนย้อนเวลากลับไปสู่วัยเรียนด้วยธีม “คอซอง-ขาสั้น ย้อนวันวาน” เราจึงมีโอกาสได้เห็นชาวสุขโขในชุดนักเรียน-นักศึกษาหลากวัยหลายสถาบันตบเท้ากันเข้ามารวมตัวที่สุขโขเฮาส์ เมื่อคนพร้อม ชุดพร้อม กิจกรรมก็เริ่มได้!
เราเริ่มด้วย เปตอง กีฬาเบา ๆ สัญชาติฝรั่งเศสที่ทุกคนล้วนเคยเล่นในวัยเรียน โดยแบ่งสมาชิกสุขโขออกเป็น 4 ทีมตามช่วงอายุ แข่งขันกันทีละ 2 ทีม หากทีมใดชนะ 2 ใน 3 เกมก็จะเป็นผู้ชนะ และทีมที่คว้าชัยมาได้ก็คือทีมน้องเล็กสุด “ถึงจะยังใหม่แต่ใจก็สู้ไม่ถอยนะค้า 😎” มะขาม หนึ่งในสมาชิกทีมน้องเล็กบอกกับพี่ ๆ
เมื่อตกค่ำ เหล่านักกีฬาได้พักผ่อนจนหายเหนื่อยเป็นที่เรียบร้อย การแข่งขัน “ปิดตาตำส้มตำ” ก็ถึงเวลาออกโรง กิจกรรมนี้แต่ละทีมต้องส่งตัวแทนมา 2 คน โดยคนที่หนึ่งต้องถูกปิดตาและลงมือตำ แล้วอีกคนทำหน้าที่เป็นพรายกระซิบบอกว่าควรใส่อะไร เท่าไร ส่วนรสชาติจะอร่อยหรือไม่อร่อยก็ขึ้นอยู่กับผู้ช่วยคนนี้นี่เอง เสียงเชียร์เจี๊ยวจ๊าวดังขึ้นเมื่อการแข่งขันเริ่มต้น คนยืนหลังครกภายใต้ความมืด มือก็ต้องขยับ แล้วยังต้องคอยเงี่ยฟังคำแนะนำจากคู่หู เท่านี้ก็ดูเหมือนจะลำบากแล้วใช่ไหม แต่อุปสรรคที่ชวนปวดเศียรเวียนเกล้าที่สุดคงจะเป็นคำแนะนำของ “ผู้ (ไม่) หวังดี” จากทีมอื่น ที่จะคอยก่อกวนไม่ให้พ่อครัวแม่ครัวของเราทำภารกิจสำเร็จ
และแล้วก็ถึงเวลาตัดสิน ส้มตำทั้ง 4 จานวางเรียงรายอยู่บนโต๊ะโดยไม่มีใครรู้ว่าจานไหนเป็นของทีมใดแม้กระทั่งมือตำและผู้ชี้แนะเองก็ตาม และจานที่ชนะก็คือส้มตำของทีมรุ่นใหญ่วัยเก๋า ที่ทำได้อร่อยแซ่บถูกใจชาวสุขโขจนได้รับคะแนนโหวตสูงสุดไป
เช่นเคย พวกเราปิดท้ายวันแห่งความสุขด้วยการรับประทานอาหารค่ำร่วมกัน อาหารหลากหลายชวนน้ำลายสอวางเรียงรายเต็มโต๊ะ เสียงพูดคุยดังเคล้ากับเสียงหัวเราะ มุขตลกเรื่องขำขันต่าง ๆ ที่แต่ละคนนำมาเล่ายิ่งชวนให้บรรยากาศรื่นเริงสนุกสนาน
และท้ายที่สุดแห่งความประทับใจ คือขวัญชิ้นสำคัญที่พวกเราชาวสุขโขทุกทีม ไม่ว่าจะเป็นหนุ่ม ๆ ทีมสวนสุดหล่อเหลา ทีมแม่บ้านสาวพราวเสน่ห์ และทีมนักแปลผู้ขยันขันแข็ง พวกเราร่วมแรงร่วมใจเฟ้นหามาให้ทีมบริหาร เพื่อเป็นการตอบแทนที่ช่วยดูแลพวกเราทุกคนตลอดมา
สุขโข แปลภาษา เดินทางมาแล้ว 10 ปี ขอขอบคุณทุกท่านที่เดินทางมาด้วยกัน และหวังว่าจะได้รับการสนับสนุนจากทุกท่านเช่นนี้ต่อไป☺️
SUKO Translation
Translation agency - Thai / French / English
Accredited by the Embassy of France, the Embassy of Belgium, the Embassy of Switzerland and the Embassy of Grand Duchy of Luxembourg in Bangkok.
Member of the Franco-Thai Chamber of Commerce.
055-697-155 | 093 315 4000
Comments