หลังกลับมาจากฮ่องกงแล้ว เราจะมาเก็บตกโครงการศึกษาดูงานจากโพสต์ล่าสุด เริ่มต้นด้วยสถานที่แรกนั้นคือ Symphony of Lights คือการแสดงมัลติมีเดียแสงสีเสียงของตึกต่าง ๆ ที่อ่าววิกตอเรีย มีเพลงประกอบให้เข้ากับจังหวะแสงที่เปล่งประกายออกมายามค่ำคืน เราได้นำภาพบรรยากาศและความประทับใจจากฮ่องกงให้ทุกคนได้ชม
เรามีโอกาสได้เดินเที่ยวชมเมือง ตลาดสด และวิถีชีวิตของคนท้องถิ่น ได้เห็นความเป็นอยู่ รวมถึงตึกรามบ้านช่องของคนฮ่องกงด้วย
และก่อนกลับเราได้ไปเที่ยวชม Tian Tan Buddha ที่เมือง Ngong Ping อีกหนึ่งสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของฮ่องกง ชื่อภาษาไทยเรียกว่า อารามโป๋หลิน ซึ่งมีพระองค์ใหญ่เป็นที่รู้จักในนามว่า พระพุทธรูปเทียนตาน หรือ พระใหญ่ หากเดินทางไปจะต้องนั่งกระเช้าลอยฟ้าที่มีพื้นเป็นกระจกใสสามารถมองเห็นทิวทัศน์ทะเลและภูเขาได้รอบด้าน เป็นประสบการณ์ที่น่าตี่นตาตื่นใจสุด ๆ
มาอ่านความประทับใจของทีมนักแปลที่ร่วมโครงการศึกษาดูงานต่างประเทศกัน !
“ทริปนี้เป็นการเดินทางไปต่างประเทศครั้งแรก จึงได้ท่องเที่ยวและเดินทางในที่ที่ไม่เคยไป พบเจอสิ่งที่ไม่เคยเห็น ที่ฮ่องกงต้องเดินเท้าเยอะมากเรียกได้ว่าทั้งเหนื่อยทั้งสนุก ขอบคุณบริษัทที่มอบประสบการณ์ในครั้งนี้ให้ได้ไปเติมพลังเพื่อพร้อมกลับมาสร้างสรรค์ผลงานดี ๆ”
(คุณก้อย หัวหน้านักแปล)
“การเดินทางไปฮ่องกงครั้งนี้ถือเป็นเดินทางไปต่างประเทศเป็นครั้งแรก รู้สึกตื่นเต้นสนุกสนานกับการเที่ยวชมสถานที่ต่าง ๆ ไม่ว่าจะเป็นวัดวาอาราม ถนนสายต่าง ๆ แหล่งจับจ่ายใช้สอย เดินชมวิถีชีวิตของผู้คนในฮ่องกง กิจกรรมต่าง ๆ ที่ได้ทำร่วมกันช่วยให้ได้ทำความรู้จักกับทีมงานของ สุขโข แปลภาษา มากยิ่งขึ้น รู้สึกประทับใจมากค่ะ ต้องขอขอบคุณทางผู้บริหารที่ให้โอกาสมา ณ ที่นี้ค่ะ”
(คุณแพรว รองหัวหน้านักแปล)
Posted by SUKO Translation
SUKO Translation
Translation agency - Thai / French / English
Accredited by the Embassy of France, the Embassy of Belgium, the Embassy of Switzerland and the Embassy of Grand Duchy of Luxembourg in Bangkok.
Member of the Franco-Thai Chamber of Commerce.
055-697-155 | 093 315 4000 www.suko-thai-translation.com
Comments