• FACEBOOK
  • LINE

แปลคู่มืออบรมพนักงาน

วัตถุประสงค์ของการฝึกอบรมพนักงานคือ เพื่อให้พนักงานใหม่รับทราบเรื่องราวต่าง ๆ เกี่ยวกับองค์กรที่ตนจะเข้ามาร่วมเป็นส่วนหนึ่ง รวมถึงสิทธิและหน้าที่ กฎระเบียบข้อบังคับต่าง ๆ ขององค์กร เงื่อนไขและข้อตกลงการทำงาน สภาพการว่าจ้าง การให้สวัสดิการต่าง ๆ ตลอดจนการเตรียมความพร้อมด้านจิตใจ เพื่อให้เกิดความรัก ความผูกพันต่อองค์กรและต่อพนักงานทุกคน จวบจนพร้อมที่จะร่วมทำงานภายใต้ความศรัทธา ความไว้วางใจในการทำงานให้กับองค์กรตั้งแต่แรกเข้า สื่อการฝึกอบรมพนักงาน ถือเป็นเครื่องมือที่จะช่วยให้พนักงานใหม่เรียนรู้สิ่งต่าง ๆ ได้รวดเร็วยิ่งขึ้น ดังนั้น ภาษาที่ใช้บรรยายในคู่มือจึงควรอ่านแล้วเข้าใจง่าย สื่อความหมายชัดเจน และสร้างความรู้ความเข้าใจอย่างถูกต้อง ทั้งนี้ การรับบริการแปลจากบริษัทที่มีความน่าเชื่อถือและมีประสบการณ์การแปลคู่มือฝึกอบรมพนักงานมานาน จะยิ่งช่วยให้คู่มือฝึกอบรมพนักงานมีข้อมูลที่ตรงกับต้นฉบับ ครบถ้วนทุกการสื่อสาร เกิดความเข้าใจตรงกันในจุดมุ่งหมาย กฎระเบียบขององค์กรทั้งหมดสำหรับทั้งพนักงานชาวไทยและชาวต่างชาติ บริษัทของเราพร้อมให้บริการด้านการแปลคู่มือฝึกอบรมพนักงานของคุณ หากคุณกำลังมองหาบริษัทแปลมืออาชีพ คุณสามารถติดต่อสอบถามกับบริษัทของเราได้ตามข้อมูลติดต่อด้านล่างนี้

Posted by SUKO Translation


SUKO Translation

​Translation agency - Thai / French / English

Accredited by the Embassy of France, the Embassy of Belgium, the Embassy of Switzerland and the Embassy of Grand Duchy of Luxembourg in Bangkok.

055-697-155 | 093 315 4000 www.suko-thai-translation.com


© บริษัท เลอ ชาร์แดง เดอ สุขโข จำกัด

121/9 หมู่ 3 ชุมชนลิไท ต.เมืองเก่า อ.เมือง จ.สุโขทัย 64210

Registered in Thailand No. / หมายเลขทะเบียนบริษัท  0645554000058

  • FACEBOOK
  • LINE