top of page

111 ปี ระลึกถึงยาขอบ


สุขโข แปลภาษา ขอร่วมระลึกถึงแม่แบบนักเขียนอีกหนึ่งท่านของเมืองไทย

โชติ แพร่พันธุ์ หรือ ยาขอบ


นายโชติ แพร่พันธุ์ เกิดเมื่อวันที่ 15 พฤษภาคม พ.ศ.2450 เป็นนักเขียนและนักหนังสือพิมพ์คนสำคัญของไทย เจ้าของนามปากกา ยาขอบ เกิดที่พระนคร เป็นบุตรของเจ้าอินแปง เทพวงศ์ เชื้อสายเจ้าเมืองแพร่ มารดาชื่อจ้อย ตอนเด็กพ่อแม่พาไปฝากไว้ที่บ้านพระยาบริหารนครินทร์ จึงมีโอกาสได้อ่านวรรณกรรมยอดเยี่ยมหลายเรื่อง เช่น ขุนช้างขุนแผน สามก๊ก รามเกียรติ์ อิเหนา ฯลฯ ซึ่งได้กลายเป็นพื้นฐานในการเขียนหนังสือในเวลาต่อมา

ในวัยเยาว์ขณะอายุได้ 6 ขวบ นายโชติเข้าเรียนที่โรงเรียนเทพศิรินทร์ แต่มีเหตุต้องออกจากโรงเรียนตั้งแต่ ม.4 แล้วเร่ร่อนใช้ชีวิตตามลำพัง เป็นทั้งจ๊อกกี้แข่งม้า เด็กปิดใบปลิวหน้าโรงหนัง จนครูถนิมมาเจอเข้าจึงรับตัวไปทำงานที่สำนักพิมพ์หนังสือพิมพ์สยามรีวิว ต่อมาได้ทำงานที่สำนักพิมพ์หนังสือพิมพ์ธงไทย ของเฉวียง เศวตะทัต และลาออกไปเป็นหัวหน้าแผนกโฆษณาของห้างขายยาเพ็ญภาค นายโชติมีหน้าที่ออกแบบและคิดค้นประโยคถ้อยคำโฆษณาแปลกใหม่ที่ติดหูผู้ฟัง จึงเป็นที่ถูกใจเจ้าของห้างมากเป็นพิเศษ

ในปี 2472 กุหลาบ สายประดิษฐ์ เจ้าของหนังสือพิมพ์ สุภาพบุรุษ เล็งเห็นแววนักเขียน จึงขอร้องแกมบังคับให้เขียนเรื่องตลกขบขันส่งมาลงเป็นประจำ และตั้งนามปากกาให้ว่า "ยาขอบ" เลียนแบบมาจาก W. W. Jacobs นักเขียนเรื่องตลกชื่อดังชาวอังกฤษ ผลงานประพันธ์เรื่องแรกที่ใช้ชื่อ "ยาขอบ" คือ "จดหมายเจ้าแก้ว" ต่อจากนั้นเริ่มเขียนอมตนิยายปลอมพงศาวดารเรื่อง " ยอดขุนพล" โดยอาศัยเค้าโครงเรื่องจากพงศาวดารเพียง 8 บรรทัด ภายหลังมาลัย ชูพินิจ เปลี่ยนชื่อให้เป็น " ผู้ชนะสิบทิศ" ซึ่งเริ่มลงพิมพ์เมื่อ 10 ธันวาคม 2475 จบภาคหนึ่งเมื่อ 10 ธันวาคม 2476 และลงพิมพ์ต่อเนื่องได้อีก 4 ปี ก็หยุดอีก จนกระทั่งโชติ แพร่พันธุ์ถึงแก่กรรม นวนิยายเรื่องนี้ก็ยังเขียนไม่จบ แต่ก็เป็นเรื่องที่สร้างชื่อเสียงให้ผู้ประพันธ์สูงสุด

นายโชติเป็นคนมีอัธยาศัยดี สนุกสนานร่าเริง ชอบสังสรรค์กับเพื่อน ๆ จนในที่สุดป่วยเป็นโรคพิษสุราเรื้อรัง และถึงแก่กรรมเมื่อวันที่ 5 เมษายน 2499 ขณะอายุได้เพียง 48 ปี ถึงแม้ว่า ยาขอบ จะจากไปเป็นเวลา 111 ปี แต่ผลงานเขียนนั้นยังคงเป็นอมตะ เพื่อให้เยาวชนคนรุ่นหลังได้สร้างแรงบันดาลใจในการสร้างสรรค์ผลงานต่อไป

 

Translated into Thai by SUKO Translation

แหล่งอ้างอิง

http://www.tnews.co.th/contents/319210

http://thaiwriterassociation.org/writershow.php?writerid=10

 

สุขโข แปลภาษา

ศูนย์การแปลภาษาอังกฤษ ฝรั่งเศส ไทย

ได้รับการรับรองจากสถานทูตฝรั่งเศส สถานทูตเบลเยียม สถานทูตสวิตเซอร์แลนด์ และสถานทูตลักเซมเบิร์ก ณ กรุงเทพมหานครประจำประเทศไทย

บริษัทสุขโข แปลภาษา จำกัด เป็นสมาชิกหอการค้าฝรั่งเศส-ไทย ณ กรุงเทพมหานคร

กรุณาติดต่อเราเพื่อรับบริการแปลภาษาอังกฤษ ฝรั่งเศส และไทย

โทร 055-697-155 หรือ 093 315 4000 www.suko-thai-translation.com


bottom of page