top of page

5 คำศัพท์บริติชที่คุณควรรู้ | British English


หลาย ๆ ประเทศและท้องถิ่นส่วนใหญ่จะมีภาษาเฉพาะของตนเอง เช่นเดียวกับประเทศอังกฤษที่แม้จะเป็นภาษาที่ผู้คนทั่วโลกใช้อย่างแพร่หลาย วันนี้เราขอนำเสนอคำศัพท์ภาษาอังกฤษแบบคนบริติชที่พบได้ในชีวิตประจำวัน


1.Mate (เมท)

Synonym: Friend (คำพ้องความหมาย: เพื่อน)

คำนี้ทุกคนคุ้นหูดี ใช้แทนคำว่า เพื่อน และใช้เพื่อแสดงความเป็นมิตรกับบุคคลอื่น นอกจากใช้ในประเทศอังกฤษแล้ว ยังใช้แพร่หลายในประเทศออสเตรเลียด้วย เช่น Hello Mate?, How are you mate?, Thank you mate.

2.Pint (ไพนท์)

Synonym: Beer (คำพ้องความหมาย: เบียร์)

ตามหน่วยวัดทั่วไป 1 Pint มีค่าเท่ากับ 568 มิลลิลิตร และเนื่องด้วยผับหรือบาร์ในประเทศอังกฤษมักเสิร์ฟเบียร์แบบ 1 ไพนท์ หรือครึ่งไพนท์ ดังนั้น Pint จึงใช้เรียกแทนเบียร์ที่เสิร์ฟในผับหรือบาร์ เช่น

Can I go for a pint with my colleagues after work? หลังเลิกงานฉันขอไปดื่มเบียร์กับเพื่อนร่วมงานได้หรือเปล่า


3.Quid (ควิด)

Synonym: pound (คำพ้องความหมาย: ปอนด์)

ใช้แทนคำว่า ปอนด์ (เงิน) เหมือนที่คนอเมริกันใช้ buck แทนคำว่า ดอลลาร์

เช่น Forty quid for a concert ticket? That’s too much! บัตรคอนเสิร์ตราคา 40 ปอนด์เชียวหรือ แพงเกินไปนะ

4.Reckon (เรคคอน)

Synonym: to think, to suppose (คำพ้องความหมาย: คิด, สมมติ)

คำนี้ใช้ในความหมายว่า คิดว่า... โดยใช้แทนคำว่า To Think ได้เลย

สำหรับใครที่อ่านนิยายเรื่องแฮร์รี่ พอตเตอร์ จะเจอคำว่า Reckon บ่อย ๆ What do you reckon that means? คุณคิดว่านั้นหมายถึงอะไร

I reckon it is going to rain. ฉันคิดว่าฝนกำลังจะตก

นอกจากนี้ reckon ยังสามารถใช้กับ การเห็นด้วย เหมือนกับคำว่า agree เช่น A: I think she loves you. A: ฉันคิดว่าหล่อนรักคุณนะ

B: I agree/I reckon. B: ฉันเห็นด้วย/ฉันคิดเหมือนกัน


5.Rubbish (รับบิช)

Synonym: garbage, trash (คำพ้องความหมาย: สิ่งปฏิกูล ขยะ)

แปลว่า ขยะหรือของไร้ค่า พบบ่อยในการวิพากษ์วิจารณ์ผลงานเพลง และศิลปิน

เช่น Please throw the bottle into the rubbish. กรุณาทิ้งขวดเปล่าลงถังขยะ

นี่เป็นคำศัพท์ในชีวิตประจำวันเพียงบางส่วนที่คนบริติชใช้ เราอาจเคยได้ยินบ่อยครั้งแต่ยังไม่คุ้นชินกับความหมาย สุขโข แปลภาษา จึงยินดีเป็นส่วนหนึ่งที่จะส่งเสริมและสนับสนุนให้คุณได้เรียนรู้เพื่อพัฒนาการสื่อสารภาษาอังกฤษมากยิ่งขึ้น

 

Posted by SUKO Translation

แหล่งอ้างอิง

http://www.si-englishbkk.com/study-guide/ten-british-english-uk/

 

สุขโข แปลภาษา

ศูนย์การแปลภาษาอังกฤษ ฝรั่งเศส ไทย

ได้รับการรับรองจากสถานทูตฝรั่งเศส สถานทูตเบลเยียม สถานทูตสวิตเซอร์แลนด์ และสถานทูตลักเซมเบิร์ก ณ กรุงเทพมหานครประจำประเทศไทย

บริษัทสุขโข แปลภาษา จำกัด เป็นสมาชิกหอการค้าฝรั่งเศส-ไทย ณ กรุงเทพมหานคร

กรุณาติดต่อเราเพื่อรับบริการแปลภาษาอังกฤษ ฝรั่งเศส และไทย

โทร 055-697-155 หรือ 093 315 4000 www.suko-thai-translation.com


bottom of page