หลาย ๆ ประเทศและท้องถิ่นส่วนใหญ่จะมีภาษาเฉพาะของตนเอง เช่นเดียวกับประเทศอังกฤษที่แม้จะเป็นภาษาที่ผู้คนทั่วโลกใช้อย่างแพร่หลาย วันนี้เราขอนำเสนอคำศัพท์ภาษาอังกฤษแบบคนบริติชที่พบได้ในชีวิตประจำวัน
1.Mate (เมท)
Synonym: Friend (คำพ้องความหมาย: เพื่อน)
คำนี้ทุกคนคุ้นหูดี ใช้แทนคำว่า เพื่อน และใช้เพื่อแสดงความเป็นมิตรกับบุคคลอื่น นอกจากใช้ในประเทศอังกฤษแล้ว ยังใช้แพร่หลายในประเทศออสเตรเลียด้วย เช่น Hello Mate?, How are you mate?, Thank you mate.
2.Pint (ไพนท์)
Synonym: Beer (คำพ้องความหมาย: เบียร์)
ตามหน่วยวัดทั่วไป 1 Pint มีค่าเท่ากับ 568 มิลลิลิตร และเนื่องด้วยผับหรือบาร์ในประเทศอังกฤษมักเสิร์ฟเบียร์แบบ 1 ไพนท์ หรือครึ่งไพนท์ ดังนั้น Pint จึงใช้เรียกแทนเบียร์ที่เสิร์ฟในผับหรือบาร์ เช่น
Can I go for a pint with my colleagues after work? หลังเลิกงานฉันขอไปดื่มเบียร์กับเพื่อนร่วมงานได้หรือเปล่า
3.Quid (ควิด)
Synonym: pound (คำพ้องความหมาย: ปอนด์)
ใช้แทนคำว่า ปอนด์ (เงิน) เหมือนที่คนอเมริกันใช้ buck แทนคำว่า ดอลลาร์
เช่น Forty quid for a concert ticket? That’s too much! บัตรคอนเสิร์ตราคา 40 ปอนด์เชียวหรือ แพงเกินไปนะ
4.Reckon (เรคคอน)
Synonym: to think, to suppose (คำพ้องความหมาย: คิด, สมมติ)
คำนี้ใช้ในความหมายว่า คิดว่า... โดยใช้แทนคำว่า To Think ได้เลย
สำหรับใครที่อ่านนิยายเรื่องแฮร์รี่ พอตเตอร์ จะเจอคำว่า Reckon บ่อย ๆ What do you reckon that means? คุณคิดว่านั้นหมายถึงอะไร
I reckon it is going to rain. ฉันคิดว่าฝนกำลังจะตก
นอกจากนี้ reckon ยังสามารถใช้กับ การเห็นด้วย เหมือนกับคำว่า agree เช่น A: I think she loves you. A: ฉันคิดว่าหล่อนรักคุณนะ
B: I agree/I reckon. B: ฉันเห็นด้วย/ฉันคิดเหมือนกัน
5.Rubbish (รับบิช)
Synonym: garbage, trash (คำพ้องความหมาย: สิ่งปฏิกูล ขยะ)
แปลว่า ขยะหรือของไร้ค่า พบบ่อยในการวิพากษ์วิจารณ์ผลงานเพลง และศิลปิน
เช่น Please throw the bottle into the rubbish. กรุณาทิ้งขวดเปล่าลงถังขยะ
นี่เป็นคำศัพท์ในชีวิตประจำวันเพียงบางส่วนที่คนบริติชใช้ เราอาจเคยได้ยินบ่อยครั้งแต่ยังไม่คุ้นชินกับความหมาย สุขโข แปลภาษา จึงยินดีเป็นส่วนหนึ่งที่จะส่งเสริมและสนับสนุนให้คุณได้เรียนรู้เพื่อพัฒนาการสื่อสารภาษาอังกฤษมากยิ่งขึ้น
Posted by SUKO Translation
แหล่งอ้างอิง
http://www.si-englishbkk.com/study-guide/ten-british-english-uk/
สุขโข แปลภาษา
ศูนย์การแปลภาษาอังกฤษ ฝรั่งเศส ไทย
ได้รับการรับรองจากสถานทูตฝรั่งเศส สถานทูตเบลเยียม สถานทูตสวิตเซอร์แลนด์ และสถานทูตลักเซมเบิร์ก ณ กรุงเทพมหานครประจำประเทศไทย
บริษัทสุขโข แปลภาษา จำกัด เป็นสมาชิกหอการค้าฝรั่งเศส-ไทย ณ กรุงเทพมหานคร
กรุณาติดต่อเราเพื่อรับบริการแปลภาษาอังกฤษ ฝรั่งเศส และไทย
โทร 055-697-155 หรือ 093 315 4000 www.suko-thai-translation.com